Any interaction by the Directorate, both written and oral, shall be easily comprehensible by the applicant/recipient, and easy to respond to. Any written text by the Directorate shall be in clear and good Icelandic which can easily be translated into other languages without any risk of misunderstanding.
- In cases concerning refusal of entry or expulsion.
- In cases concerning the revocation of a residence permit.
- In cases concerning international protection.
- In other cases, applicants must pay for interpreting or translation services themselves.