Barn fætt fyrir 1. júlí 1982 í hjúskap móður sem er íslenskur ríkisborgari og föður sem er erlendur ríkisborgari öðlaðist ekki sjálfkrafa íslenskan ríkisborgararétt við fæðingu. Þann 1. júlí 1982 var sett ákvæði í lög um íslenskan ríkisborgararétt sem gerir umsækjanda fæddan á tímabilinu 1. júlí 1964 til 30. júní 1982 kleift að leggja fram tilkynningu um íslenskan ríkisborgararétt, sbr. 16. gr. laganna.
Eftirfarandi skilyrði gilda um slíkar umsóknir:
- Umsækjandi skal vera fæddur á tímabilinu 1. júlí 1964 til 30. júní 1982.
- Umsækjandi á íslenska móður og erlendan föður sem voru í hjúskap við fæðingu hans.
- Móðir umsækjanda var með íslenskt ríkisfang frá fæðingu barns og a.m.k. til 1. júlí 1982.
- Umsækjandi uppfyllir skilyrði 12. gr. laga um íslenskan ríkisborgararétt, sjá nánar hér.
Afgreiðslugjald
Það athugist að umsókn er ekki tekin til vinnslu fyrr en greiðsla hefur borist. Upplýsingar um afgreiðslugjald og bankaupplýsingar má finna hér.
Nauðsynleg fylgigögn umsóknar
Upplýsingar um ‚apostille‘ vottun og tvöfalda staðfestingu, löggilta þýðingu og staðfest afrit má finna hér. Það athugist að ekki þarf vottun á íslensk vottorð.
- Umsókn. Í frumriti, vel útfyllt og undirrituð af umsækjanda.
- Afrit vegabréfs umsækjanda. Rithandarsýnishorn vegabréfs skal fylgja með.
- Afrit vegabréfs móður umsækjanda. Rithandarsýnishorn vegabréfs skal fylgja með.
- Staðfest afrit af frumriti fæðingarvottorðs. Frumritið skal vera vottað með ‚apostille‘ vottun eða tvöfaldri staðfestingu, og síðan tekið af því staðfest afrit.
- Staðfest afrit eða frumrit þýðingar löggilts skjalaþýðanda á fæðingarvottorði. Þetta á við ef erlend vottorð eru á öðru tungumáli en ensku eða Norðurlandamáli.
- Staðfest afrit af frumriti fæðingarvottorðs móður umsækjanda. Frumritið skal vera vottað með ‚apostille‘ vottun eða tvöfaldri staðfestingu, og síðan tekið af því staðfest afrit.
- Staðfest afrit eða frumrit þýðingar löggilts skjalaþýðanda á fæðingarvottorði móður umsækjanda. Þetta á við ef erlend vottorð eru á öðru tungumáli en ensku eða Norðurlandamáli.
- Staðfest afrit af frumriti hjúskaparvottorðs móður umsækjanda. Frumritið skal vera vottað með ‚apostille‘ vottun eða tvöfaldri staðfestingu, og síðan tekið af því staðfest afrit.
- Staðfest afrit eða frumrit þýðingar löggilts skjalaþýðanda á hjúskaparvottorði móður umsækjanda. Þetta á við ef erlend vottorð eru á öðru tungumáli en ensku eða Norðurlandamáli.
- Yfirlýsing móður um hvort hún hafi tekið upp erlent ríkisfang. Erlent ríkisfangsvottorð fylgi ef við á. Óskað er eftir upplýsingum um hvenær og með hvaða hætti móðir tók erlent ríkisfang.
- Upplýsingar frá tveimur einstaklingum búsettum á Íslandi um samskipti umsækjanda við landið.
- Vottorðið Lögheimilissaga – án heimilisfanga, en lönd tilgreind frá Þjóðskrá Íslands, ef við á. Vottorðið tilgreinir í hvaða landi eða löndum umsækjandi hefur átt lögheimili frá upphafi lögheimilisskráningar á Íslandi til dagsins í dag.
Nánar um rétt barns sem fætt er erlendis og á móður sem er íslenskur ríkisborgari
Barn fætt fyrir 1. júlí 1964 í hjúskap móður sem er íslenskur ríkisborgari og föður sem er erlendur ríkisborgari öðlaðist ekki sjálfkrafa rétt til íslensks ríkisfangs, heldur þarf barnið að sækja um íslenskan ríkisborgararétt ýmist með almennri umsókn eða á grundvelli þess að vera barn íslensks ríkisborgara.
Barn fætt hérlendis eða erlendis 1. júlí 1982 eða síðar, í hjúskap móður sem er íslenskur ríkisborgari og föður sem er erlendur ríkisborgari, öðlast sjálfkrafa íslenskan ríkisborgararétt. Þjóðskrá Íslands sér um skráningu barns og íslensks ríkisfangs þess. Það athugist að skilyrði 12. gr. laganna þarf að vera uppfyllt. Sjá nánar hér.
Barn fætt hérlendis eða erlendis, utan hjúskapar móður sem er íslenskur ríkisborgari og föður sem er erlendur ríkisborgari, og þau enn ógift, öðlast sjálfkrafa íslenskan ríkisborgararétt. Það athugist að skilyrði 12. gr. laganna þarf að vera uppfyllt. Sjá nánar hér.